当前所在位置: 网站首页 -- 师资队伍 -- 教职名录 -- 正文

英语系

耿云冬
作者:编辑:付兆佳审核:时间:2022-04-15点击:

 

姓  名

耿云冬

性  别

出生年月

1984.10

政治面貌

中共党员

最后学位

博士

职  称

副教授

所属系部

英语系

岗位类型

教学科研型

担任导师情况

硕士生导师

E-mail

benedict_geng@mail.hzau.edu.cn

办公房间

人文楼附楼A113

主要讲授

课程

本科生课程:《英语读写1 & 2》、《西方文明史》、《英语语言学》、《语言与社会》、《网络语言学》、《学术论文写作》(语言学方向)等;通识课:《世界遗产赏析与保护开发》(合授)、《走进“一带一路”沿线国家》(合授)等

研究生课程:《应用语言学》(合授)、《国别与区域研究专题》(合授)等

研究方向及专长

双语词典学理论与实践、辞书编纂与语言规划、区域与国别研究、术语翻译跨学科研究

教育经历


起止时间

毕业学校、专业及学位

2011.9-2015.3

南京大学,外国语言学及应用语言学专业,博士

2007.9-2010.6

南京大学,外国语言学及应用语言学专业,硕士

2003.9-2007.6

鲁东大学,英语教育专业,学士

工作经历

起止时间

工作单位及职务

2020.9-至今

华中农业大学,副教授

外国语学院国别与区域暨世界农业文化研究中心副主任


2018.7-2020.8

武汉大学,讲师

教育部国别和区域研究备案研究中心“武汉大学澳大利亚研究中心”副主任

2018.11-2018.12  

英国Swansea University(斯旺西大学)参加教师发展培训项目

2017.2

丹麦Aarhus University(奥胡斯大学)词典学中心短期访问学者

2015.7-2018.6

武汉大学,博士后

学生工作

学位论文指导:

20219月以来,学术硕士(语言学方向)研究生1名,翻译硕士1名,本科生1

班主任工作:

12020.9-2021.1,担任外文2008班班主任

22021.2-至今,担任外文2003班班主任

本科生导师:

20219月起,担任3名本科生的导师

其他:

2021年寒假,担任华中农大联合国青年领袖精英班(GYLA)领队老师

主要兼职

浙江师范大学非洲研究院南苏丹研究中心特聘研究员(2021.12~至今)

中国辞书学会第六届理事会理事(2018.9~至今)

中国辞书学会第五届双语词典专业委员会理事(2017.11~至今)

主要奖励

省部级以上奖励:

12016.11 荣获“江苏省第十四届哲学社会科学优秀成果奖二等奖”(排名第2

22015.12 荣获“第七届教育部高等学校科学研究优秀成果奖(人文社科)著作奖三等奖”(排名第2

32013.12 荣获教育部“博士研究生国家奖学金”

42012.11 荣获“江苏省第十二届哲学社会科学优秀成果奖一等奖”(排名第2

其他奖励:

12019.10 荣获“第十三届全国双语词典学术研讨会暨第六届词典学与二语教学国际研讨会”参会论文一等奖

22017.06 荣获“南京大学优秀博士学位论文”

32013.05 荣获“第十届全国双语词典学术研讨会”参会论文二等奖

42009.10 荣获“第八届全国双语词典学术研讨会”参会论文一等奖

教学与科研

代表性学术论文:

1)马礼逊辞典编纂理念及其当代意义(独著)(《长江学术》,CSSCI扩展版来源期刊,2020年第1期)

2)事件语义视角下的英汉学习型词典动词条目译释模式(独著)(《外语研究》,CSSCI来源期刊,2018年第5期)

3)认知词典学理论构建与实践探索——《认知词典学:基于认知语义学理论的词典编纂新方法》评介(第二作者,第一作者为赵连振)(《辞书研究》,中文核心期刊,2018年第1期)

4)刍议学习型词典编用创新的界面研究方法论(第一作者,第二作者为胡叶)(《外语研究》,CSSCI来源期刊,2017年第3期)

5)科学研究“第四范式”转向与词典编纂技术特征创新研究(第一作者,第二作者为魏向清)(《外语电化教学》,CSSCI来源期刊,2017年第2期)

6)两次辞书规划以来我国汉语专科辞书发展态势述略(第二作者,第一作者为赵连振)(《辞书研究》,中文核心期刊,2015年第2期)

7)英汉学习型词典发展历程回顾与反思——基于设计特征视角的分析(独著)(《辞书研究》,中文核心期刊,2015年第1期)

8)英语学习型词典设计特征研究方法论述评(独著)(《外语研究》,CSSCI扩展版来源期刊,2014年第2期)

9)英汉学习词典配例语境观初探(独著)(《辞书研究》,中文核心期刊,2013年第6期)

10)英语词典释义范式演进逻辑的编者语言观阐释(第一作者,第二作者为魏向清)(《中国外语》,CSSCI来源期刊,2013年第5期)

11)中国外语类辞书编纂与出版30年(1978-2008)发展概述(第二作者,第一作者为魏向清)(《中国出版》,CSSCI来源期刊,20105月上)

12)我国外语辞书出版30年回顾与思考(第二作者,第一作者为魏向清)(《辞书研究》,中文核心期刊,2010年第2期)


学术编著:

1)《张柏然英汉词典编纂知行录》. 南京大学双语词典研究中心 主编. 南京:南京大学出版社,2018.(本人为主要参撰者)

2)《双语学习词典设计特征研究》. 魏向清、耿云冬、卢华国.   北京:外语教学与研究出版社,2014.

3)《中国辞书发展状况报告(1978~2008)》. 魏向清 主编. 北京:商务印书馆,2014.   (本人为主要参加者)

4)《中国外语类辞书编纂出版30年(1978~2008):回顾与反思》. 魏向清、耿云冬、王东波. 上海:上海辞书出版社,2011.


辞书编纂:

1)《世界运河辞典》(简明英汉对照版). 第一副主编. 南京大学出版社,2021.

2)《新英汉小词典》(第4版). 副主编. 上海:上海译文出版社,2016.


研究项目(主持):

12021.12-至今 国家科技部2021年度“高端外国专家引进计划”项目“国外数字辞书发展前沿及其对我国融媒辞书发展的借鉴”(项目编号:G2021157008L,经费10万元),项目进行中;

22021.01-至今 华中农业大学自主科技创新基金项目(新教师科研启动专项)“‘全球本土化’语境下的学术英语学习型词典编纂理念创新研究”(项目批准号2662021WGQD002,经费15万元),项目进行中;

32017.04-2019.04 武汉大学自主科研项目(人文社会科学)青年项目“面向中国学习者学术英语能力培养的学习型词典研究”(项目编号:2017QN054,经费3万元),已结项;

42017.04-2018.04 武汉大学外国语言文学学院双一流建设科研项目“马礼逊《华英字典》编纂思想整理与借鉴研究”(经费:1万元),已结项;

52016.11-2018.06 中国博士后科学基金第60批面上资助项目“英语国际通用语背景下学术英语学习型词典编纂研究”(项目编号:2016M602334,经费:5万元),已结项。


研究项目(参与):

12019.12-至今 FASIC 2019 Australian Studies in China Program create a comprehensive database   of Chinese Australian Literature”(在华澳大利亚研究基金会2019年澳大利亚研究项目“澳华文学数据库建设”)(负责人:黄忠,资助额度:$15,000.00澳元),项目进行中;

22019.03-至今 教育部人文社会科学研究规划基金项目“社会文化理论视角下大学生英语学习中介调节模式研究”(负责人:李丹丽,项目编号:19YJA740025,经费:10万元,排名第4),项目进行中;

32018.10-2019.12 武汉大学2018年度国别和区域研究项目“‘对华焦虑症’与澳洲主流媒体中的‘中国形象’研究”(负责人:黄忠,经费:5万元),已结项;

42017.10-2019.10教育部国别和区域研究课题项目“‘一带一路’倡议对澳大利亚传播效果与策略研究”(负责人:黄忠,经费:2.5万元),已结项;

52011.06-2017.06 国家社科基金重点项目“人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究”(负责人:魏向清,编号11AYY002,经费:25万元),已结项;

62011.022014.12 南京大学“985工程”改革型项目“当代西方语言学前沿理论研究及应用探索”(负责人:魏向清,项目编号:NJU985JD05,经费:2万元)子课题“双语学习型词典设计特征研究”,已结项;

72009.092013.11教育部人文社会科学研究一般项目“基于大规模语料库和WordNet词库的英汉学习型词典设计特征知识获取”(负责人:魏向清,项目编号:09YJAZH042),已结项。


教研项目(主持):

12021.11-至今 华中农业大学2021年“课程思政”示范建设项目《英语读写1 & 2》(项目编号:sz2021125,经费:1万元);

22021.09-至今 华中农业大学2021年度核心通识课程建设立项项目《世界遗产赏析与保护开发》(项目编号:KTS202127,经费1万元);

32020.09-2021.08 华中农业大学动物科学技术学院、动物医学院生态与智慧养殖、高级临床兽医创新班研究生课程建设项目“‘一带一路’沿线国家概况(语言文化)”,(经费2万元)。













分享: