当前所在位置: 网站首页 -- 师资队伍 -- 研究生导师

研究生导师

 

翻译专业硕士导师

耿云冬

龚献静

贺赛波

李敏锐

刘 萍

潘不寒

覃江华

吴 彬

姚孝军

袁 谦

曾文华

张 娟

张瑞嵘

朱 茜





 

学术型硕士导师

柏 灵

耿云冬

龚献静

李敏锐

刘 萍

覃江华

吴 彬

姚孝军

张 娟

张瑞嵘

朱 茜


 

导师简介(按姓氏拼音排序)

 

柏灵,比较文学与世界文学专业博士,2016-2017南丹麦大学文化研究所博士后,副教授,硕士生导师,主要研究方向为儿童文学、世界文学与文化研究。在《外国文学研究》、Interdisciplinary Studies of LiteratureLiterary CompassForum of Foreign Literary StudiesA&HCICSSCIESCI 期刊发表论文6篇。参与国家社科重大项目《文学伦理学批评理论与实践》,主持中央高校自主创新项目《安徒生童话研究》《当代英国儿童文学中的共同体想象》。主讲研究生课程有《比较文学概论》《英语文学专题研究》《儿童文学研究》;主讲本科课程有《学术英语读写》《英语文学欣赏》等。

联系方式:caoshun@mail.hzau.edu.cn

 

耿云冬,语言学博士/博士后,副教授硕士生导师,国别与区域暨世界农业文化研究中心副主任,中国辞书学会第五届双语词典专业委员会理事中国辞书学会第六届理事会理事主要从事辞书编纂与语言规划、术语翻译跨学科研究、区域与国别研究(澳大利亚传媒与政治)。在《中国外语》《外语研究》《外语电化教学》《长江学术》《辞书研究》等期刊发表论文10余篇。主编和参撰《中国外语类辞书编纂出版30年(1978~2008):回顾与反思》《双语学习词典设计特征研究》《中国辞书发展状况报告(1978~2008)》《新英汉小词典(第4版)》《世界运河辞典(英汉对照版)》等7部学术著作和辞书,主持和参与中国博士后科学基金项目、教育部国别和区域研究课题项目、在华澳大利亚研究基金会(FASIC)研究项目等课题10项,先后荣获江苏省第十二届哲学社会科学优秀成果奖一等奖(排名第22012年)、第七届教育部高等学校科学研究优秀成果奖(人文社科)著作奖三等奖(排名第22015年)等省部级奖项。

联系方式:benedict_geng@mail.hzau.edu.cn

 

龚献静,博士,教授,硕士生导师,美国康奈尔大学、伊利诺伊州立大学访问学者。国家社科基金评审专家,教育部学位论文评审专家,外语类CSSCI 期刊评审专家,湖北翻译协会理事。研究领域包括:外语教育政策、翻译政策及美国研究。主持国家社科基金、教育部人文社科基金、国家语委基地、中国外语教育中心、湖北省教育规划等课题10余项,发表相关论文20余篇,其中包括《外语教学与研究》《中国翻译》等,出版专著、参编著作和教材多部,研究成果曾获得湖北省社会科学优秀成果奖,湖北省翻译协会优秀成果奖等,并多次获得华中农业大学教学奖及优秀英语教师先进个人等奖励。

联系方式:gongsumei@mail.hzau.edu.cn

 

贺赛波,英语语言文学博士,副教授,硕士生导师。2017年获国家留学基金委资助,公派英国格拉斯哥大学访学一年。主要研究领域为文学翻译和文体学。在《外语与外语教学》《外语研究》《外国语文》等核心期刊上发表论文数篇,主持校级科研项目数项。

联系方式:saibohe@126.com

 

李敏锐,文学博士,副教授,硕士生导师,文学跨学科研究中心主任,湖北省外国文学学会理事,美国马里兰大学英语系访问学者,主要研究方向为叙事学,文学伦理学批评与英美文学。在Interdisciplinary Studies of LiteratureForum for World Literature Studies《外国文学研究》《当代外国文学》《华中学术》《戏剧文学》等核心期刊发表论文20余篇,主持国家社科重大项目当代西方伦理批评文献的整理、翻译与研究(19ZDA292子课题当代西方叙事伦理批评研究以及湖北省人文社科、省教改和中央高校自主创新项目多项,参与多项国家级和省部级科研项目。主讲《西方文艺理论》《小说叙事学》和《文学伦理学批评》等研究生课程,多次荣获教学质量优秀奖和大学英语教学先进个人奖。

联系方式:barcocolmr@mail.hzau.edu.cn

 

刘萍,教授,农科学术英语研究中心主任,硕士生导师。担任教育部项目评审和国家社科项目评审专家,主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目等教学和科研目10余项,曾赴美国加洲州立大学长滩分校、英国兰卡斯特大学访学,主要从事语料库语言学、农科英语语言特征、ESP写作教学研究,发表学术论文30篇,学术成果见于《现代外语》《外语界》《外语电化教学》《外语研究》《外语学刊》等外语类CSSCI期刊。出版教材《农科学术英语写作》2020,学术专著《语料库数据驱动的学术英语教学》。承担本、硕、博10多门课程教学,主讲《学术英语写作》《科技英语写作》《基于语料库农科英语论文语言特征的研究》等课程,荣获各级各类教学奖10多次,其中包括两次荣获中农业大学教学质量优秀一等奖(2005年和2014年)。

联系方式:liup@mail.hzau.edu.cn

 

潘不寒,应用语言学硕士,翻译研究博士在读,副教授,硕士生导师,现任英语系主任。主要研究方向和领域:二语习得、口译教学、语用翻译、社会语言学等。近年来主持省级项目2项,校自主创新基金1项,参与课题多项,致力于口译学习者因素的理论建构和城市语言景观的社会语言学探究,发表CSSCI收录期刊论文3篇,获省教学成果二等奖,校科技创新优秀导师,指导学位论文省优1篇、校优4篇、校创新论文1篇。主讲研究生课程:口译理论与技巧、语用与翻译。主讲本科生课程:语用学、语言导论、英汉口译。

联系方式:panbuhan@mail.hzau.edu.cn

 

覃江华,哲学博士,翻译学博士后,教授硕士生导师,狮山硕彦计划青年英才,英国杜伦大学访问学者,中国翻译协会专家会员,湖北省译协常务理事、口译委员会副主任,中国翻译认知研究会副秘书长、理事,中外语言文化比较学会翻译文化研究会理事,主要从事中西翻译理论(翻译哲学)、中国文学外译、中国哲学史研究。在TargetPerspectives、《外国语》《中国翻译》《上海翻译》《中国科技翻译》《外语与外语教学》《外语研究》《外语学刊》《中国文化研究》等期刊发表文章60余篇。出版专著1部,主编/参编《同声传译教程》《西方翻译理论名著选读》等教材7部。主持国家社会科学基金等科研项目10余项,参与多项国家级和省部级科研项目。多次荣获教学质量优秀奖和科研成果奖。

联系方式:qinjh@mail.hzau.edu.cn

 

吴彬,副教授,硕士研究生导师。19937月本科毕业于厦门大学外国语言文学系,获文学学士学位;2007年研究生毕业于武汉大学法学院国际经济法专业,获法学硕士学位;20092月至20102月年赴美国密西西比大学现代外语系访学,主修二语习得和TESL。主要研究方向包括翻译与跨文化研究,法律翻译和商务英语教学。主持省部级科研项目3项、校级科研项目3项;参加省部级科研项目2项;先后在《华中农业大学学报》《西北民族大学学报》《世界农业》等学术刊物发表学术论文30余篇,参编教材2部。主讲课程有英语听说、商务听力、法律翻译实践、研究生综合英语等。

联系方式:wubin@mail.hzau.edu.cn

 

姚孝军,博士,教授,硕士生导师。研究方向为二语习得、跨文化沟通等。主持省级及以上项目3项,发表核心期刊论文约20篇,出版学术专著1部,主编教材2部。主讲研究生课程第二语言习得。获得湖北省高等学校教学成果三等奖二次。主要社会兼职包括教育部大学外语教学指导委员会委员,中国对外贸易与经济合作企业协会商务英语专业委员会副会长,全国商务英语专业考试与培训专家委员会四级考试项目工作组成员,湖北省大学外语教学研究会常务理事,湖北省翻译工作者协会常务理事等。

联系方式:whxjyao@qq.com

 

袁谦,副教授,硕士生导师。主要研究方向为应用语言学、二语习得和语用翻译。先后发表论文10余篇。近年来,主持校自主创新课题,重点课程项目和课程思政项目;参与湖北省教育厅教改项目、湖北省教育科学规划课题等多项课题。主讲研究生课程:应用语言学、语用与翻译。2018年获湖北省教学成果奖二等奖,2014-2020年多次获得校教学质量二、三等奖,2019年荣获华中农业大学教学管理奖。20112016年获湖北省优秀学士学位论文指导教师奖,201020162017年获华中农业大学创新学士学位论文指导教师奖。

联系方式:carolynyuan@163.com

 

曾文华,博士,副教授,翻译硕士教育中心主任,湖北省翻译协会理事。主要研究方向为英汉对比、翻译学、农科学术英语。主讲研究生课程计算机辅助翻译、翻译理论与技巧。获湖北省教学成果二等奖,湖北省优秀学士学位论文指导教师奖,华中农业大学教学成果一、二等奖,教学质量优秀二、三等奖,实践教学与管理奖,研究生就业工作贡献奖,本科生创新论文指导奖等各类奖项二十余项。主持湖北省教育厅人文社科项目、教研项目、校自主科技创新项目、优质课程、课程思政等项目多项。主编《商务英语翻译》教材(2014再版);在《外语学刊》《北京社会科学》《中国科技期刊研究》《外国语文研究》《东方翻译》等期刊发表论文20篇。出版译著《少年时光的朋友》(2019);翻译/审校图书、学术论文及摘要、国际合作协议、学校章程、康奈尔课程简介等各类材料近百万字。

联系方式:whzeng@mail.hzau.edu.cn

 

张娟华中师范大学与伦敦大学学院(UCL)翻译研究中心联培博士,副教授,硕士生导师。主要研究领域为视听翻译、文化翻译等。主持全国翻译专业学位研究生教育指导委员会项目1项,湖北省教育科学规划项目2项,湖北省教育厅项目2项,校级项目若干项,参与国家社科项目1。在Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, Journal of Specialised Translation, 《上海翻译》等SSCIA&HCICSSCI期刊发表文章数篇;参编翻译硕士教程《英汉对比与翻译导论》;获全国视频翻译大赛优秀指导老师

联系方式:zhangjuan.xg@163.com

 

张瑞嵘,副教授,硕士生导师,翻译跨学科研究中心主任。获得华中农业大学教学质量一等奖、青年教师讲课比赛二等奖、湖北省教学成果三等奖、校级教学成果一等奖、教学管理奖等各类奖励十余项;指导学生多次获得CCTV”、“外研社杯、湖北省大学生演讲比赛等全国及省级英语演讲、辩论大赛奖项;主持教育部、省教育厅等各类研究课题5项,在《中国翻译》《江汉论坛》《湖北社会科学》等CSSCI及省级以上期刊发表学术论文20余篇。主要研究方向为翻译学,着重于近现代翻译史的研究,涉及法律翻译、军事翻译、医学翻译和近现代翻译家研究等多个领域。

联系方式:zhangruirong@mail.hzau.edu.cn

 

朱茜,语言学及应用语言学专业博士,副教授,公共外语教学部副主任,硕士生导师,新加坡南洋理工大学、北京外国语大学访问学者,中国英汉语比较研究会写作教学与研究专业委员会理事。主要从事二语写作、外语教育、教材与教法研究。在《外语界》《外语电化教学》《外语教学理论与实践》《外语教学》等核心期刊发表论文10余篇。出版专著1部,参编《新目标大学英语系列教材视听说教程》1部。主持教育部人文社会科学研究青年基金等科研项目6项。参与多项国家级和省部级科研项目。研究成果曾获得湖北省社会科学优秀成果奖,并多次获得华中农业大学教学质量优秀奖及英语教学先进个人奖励。

联系方式:vicky@mail.hzau.edu.cn